Spelling/Grammar/Localization Fixes
-
Hi RavanH,
I came across a few string issues, mostly in the readme, while translating en_CA. See below for a comprehensive list and updated readme.txt file that covers all changes but the first one.
1. Localization – behaviour should be behavior
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=590106
Reference – inc/class-easyfancybox-admin.php:52
*Best to use en_US as base language then en_CA, en_AU, en_GB can localize to british spelling.** The rest are in readme.txt which I’ve updated here – https://pastebin.com/PBik4KqX
2. Spelling – ans should be and
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=5909593. Spelling – porper should be proper
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=5909554. Spelling – wich should be which
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=5909535. Spelling – contect should be content
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=590926&filters%5Btranslation_id%5D=507160096. Spelling – brases should be braces & Inlcude should be Include
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=5909127. Spelling – do’nt should be don’t
Permalinks;
7.1 – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=590910
7.2 – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=5909088. Spelling – thumbail should be thumbnail
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=590891&filters%5Btranslation_id%5D=507160419. Localization – customisability should be customizability
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=59088610. Spelling – greates should be greatest
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=59087711. Spelling – proterties should be properties
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=59087412. Localization – favourite should be favorite
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=590727&filters%5Btranslation_id%5D=5071609213. Spelling – Indonasian should be Indonesian
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=59078514. Spelling – combinaition should be combination
Permalink – https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/easy-fancybox/dev-readme/en-ca/default?filters%5Boriginal_id%5D=590755Let me know if you have any issues and I’ll be happy to retranslate once fixed.
Cheers
The topic ‘Spelling/Grammar/Localization Fixes’ is closed to new replies.