Localization of SermonBrowser
-
This one is to start a topic about localization of SermonBrowser
In Brazilian Portuguese several churches use different names to sermons (preaches, sermons, studies, even lectures). I’ve updated the pt_BR strings for 0.44, now with 5 variations.
http://www.djio.com.br/sermonbrowser-em-portugues-brasileiro-pt_br/Maybe theres a way to make the user select the name they want to use in the Options page.
One other thing: series in english is a word with no plural form, but in other languages there is a singular form (i.e. série) and plural (i.e. séries), can you fix the .POT structure to support this?
Congratulation on the new Website and thanks again for the development of this plugin.
Best,
Djio
The topic ‘Localization of SermonBrowser’ is closed to new replies.