• Resolved Lock

    (@locksoft)


    Hi guys,

    I’ve two problems with translation:

    -1-
    I’ve this scheme in my PO file:

    msgctxt "comments title"
    msgid "%1$s thought on “%2$s”"
    msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
    msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”"
    msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”"

    Problem is that, when there’s only one comment, the theme (or is it WordPress?) generates this string:

    One thought on …

    With the word “one”, not a number.

    So I’ve downloaded the PO file and manually changed the second row in:

    msgid "One thought on “%2$s”"

    Problem is that, when I upload the file in Loco Translate and sync, it automatically changes it in:

    msgid "%1$s thought on “%2$s”"

    How to solve this problem? Or else when I’ve only one comment, nothing is translated.

    -2-
    Second problem is that, when I trunk a post in the home, I correctly get the “Read more” link, and it’s correctly translated. When I trunk an aside post type I get an “(altro)…”. I’d like to have “Read more” as well, but I’ve no idea where to find this string and how to force change it to the string I need (the italian translation of “Read more”).

    Can you help me?
    Thanks

Viewing 2 replies - 1 through 2 (of 2 total)
  • Thread Starter Lock

    (@locksoft)

    Update: I don’t know how, but I was able to solve both problems.

    Plugin Author Tim W

    (@timwhitlock)

    I’m glad you solved your issue. For anyone else reading this – Don’t manually edit msgid keys! If you don’t understand why, you need to understand the Gettext workflow. See Working with POT files in Loco Translate

    Some themes (including for example twentytwelve) use a separate non-pluralized message for when there is one comment. Additionally, the pluralized message is required for languages that use the first form for quantities other than one. e.g. 10, or 100.

Viewing 2 replies - 1 through 2 (of 2 total)

The topic ‘Single/Plural comments error’ is closed to new replies.