Plugin Author
Upi
(@upi)
Hi,
indeed we may be behind with translations on some languages, as we’re receiving translations from our users, and keep on developing more features and screens.
We’re using “Localization” plugin, showing 363 strings to translate.
please let us know what is the language you most need, we’ll see what we can do.
Thanks
Uri
Thread Starter
mpek
(@mpek)
it’s german. To be more precise: “de_DE (formal)”
Plugin Author
Upi
(@upi)
Hey… I should has understood that for the URL… sorry.
Well, we’ll only be happy if you’d invest the time to translate to German also.
From experience – it does take a couple of hours, but not too bad 🙂
Thanks!!
Uri
Thread Starter
mpek
(@mpek)
Don’t know what you mean. All parts should be translatable, shouldn’t they?
Plugin Author
Upi
(@upi)
I believe all strings indeed should be translatable… yes.
Thread Starter
mpek
(@mpek)
Ok. Are these missing strings already present and Loco Translate did not import them or do you have to define those strings yet and they are not available as of yet?
Plugin Author
Upi
(@upi)
Hi,
can you try and use
http://www.code-styling.de/english/development/wordpress-plugin-codestyling-localization-en
and let me know how many string you see?
I will also test with the current version (2.1.3.0)
thanks
Uri
Thread Starter
mpek
(@mpek)
oh, i thought codestyling-localization is obsolete…
perhaps you could answer a little question prior to this.
Are there php files that hold strings in your plugin that are bigger than 100k?
Thread Starter
mpek
(@mpek)
I made some screenshots of currently untranslatable terms, hope it helps to find the strings easier for you:
UpiCRM Dashboard
Lead Management
Datatypes & Fields
Email Notifications
Automatic Lead Management
User Center
Plugin Author
Upi
(@upi)
I see what you mean.
there are some strings that are based on the UI controls we used.
I assume we can translate these as well, it will take some extra work …
Sorry about that… trying to re-use what we can.
Uri
Thread Starter
mpek
(@mpek)
Hello Uri,
I just revisited my testinstall of UpiCRM and there are still strings not available for translation. Available strings for translation: 239. Using Loco Translate plugin.
The provided screenshots above still show untranslatable strings.
Syncing with Loco reports: Already up to date with upicrm.pot
Looking forward receiving the 363-string-version, mentioned above. Could you tell me where to download it?
Plugin Author
Upi
(@upi)
Hi
please see direct link to DE POT file containing 269 strings (some new… newer versions…)
http://www.upicrm.com/wp-content/uploads/upicrm-de_DE.po
please confirm.
We’ll be happy to add new language …thanks!
URi
Thread Starter
mpek
(@mpek)
ehm…the pot file has a pot suffix. 🙂
Please provide the english pot file
Plugin Author
Upi
(@upi)
sorry… I don’t understand… please explain ?
I have always sent the *.po file to contributors… and received the *.mo file.
Best option: you install a plugin called “Localization” on your existing wordPress, where you have a UpiCRM installed.
You can then scan all strings, translate, and send us two files: .PO, .MO files.
Will you manage it ?
Other option – see attached file … you can edit it here:
https://localise.biz/free/poeditor
and then send to us… would it work ? .
thanks again!!
Uri