Incorrect internationalization (i18n)
-
Hello @petrnovak
The way you have prepared this plugin for translation will not work for some 40% of all WordPress sites.The reason is that if a WordPress site is set to the “en_US” locale, WordPress will right away use all strings in the plugin as they are, without any translation.
At the same time, the Polyglots’ volunteer team uses “US English” as its common denominator. When we check that translations are correct, we can only do that if the source strings are in English.
In other words, if you want your plugin to be useful in English and be possible to localize, please change all visible strings to US English in the plugin.
With regards to how this plugin is (not) prepared for translation, you should expect most locale teams to reject all your translations in bulk. The simple reason is that they are incorrect. The only way we could “translate” something like help-output-table-column-3 would be to just copy the source string to the target.
FYI:
#ru_RU #cs_CZ #de_DE #es_ES #fr_FR #id_ID #it_IT #ja #nl_NL #pl_PL #pt_BR #tr_TR
You must be logged in to reply to this topic.