Translations missing
-
Hi,
since the newest version translations are missing and a logical understanding should be improved:
Your email settings
Review your email address and choose whether you can receive emails from this site.
should be translated to German (du) not (sie):
Deine E-Mail-Einstellungen
Überprüfe deine E-Mail-Adresse und wähle aus, ob du E-Mails von dieser Website erhalten möchtest.
and this
Email subscription status *
This controls whether you receive emails overall. Your list choices below control which public lists you receive.
E-Mail-Abonnementstatus *
Dadurch wird kontrolliert, ob du E-Mails erhältst. Deine Listenauswahl unten steuert, in welche öffentlichen Listen du eingetragen bist.
Furthermore the wording in the selectbox “Eingetragen” is quite ok. It shows where you are subscribed to (shows the list) and you can change that.
But the wording “Ausgetragen” ist absolutely terrible. It means “unsubscribed” so it stands for the PAST which doesn´t make sense, as it seems if you select this option and hit “save” it will unsubscribe you from all lists. It would be more logical to name it into “unsubscribe from all lists” so in German “Aus allen Listen austragen”.
At the moment our users don´t understand the wording and the logic. With this changes it would make much more sense! Or put a stand-alone button for unsubscribing from all lists.
Sorry I am not willing to register in your translation environment. WordPress has one, I would use that one but I hope u can implement these changes yourself.
Regards
You must be logged in to reply to this topic.