Description
LangDesk turns a multilingual Polylang site into a tidy workspace for translation
teams. Assign one or more languages to a user and they can only edit content in
those languages, while still being able to read the source language to translate
from it.
- Per-language editing. A translator can edit only the languages assigned to
them. Other languages stay readable but cannot be changed (fail-closed: enforced
at the capability level, so it also covers the block editor / REST API, quick
edit, bulk edit and page builders). - A clean working view. A restricted translator’s post lists default to their
own language, so their content is always front and centre, instead of the
all-languages mix. A “To translate into X” view filters to the source-language
posts, where Polylang’s own “+” creates the translation. - Composes with your roles. LangDesk only restricts by language. Whether a
user can publish or only submit for review still follows their WordPress role.
Site managers (manage_options) are never restricted.
Requires the free Polylang plugin.
Screenshots



Installation
- Install and activate Polylang, and configure your languages.
- Install LangDesk: Plugins > Add New > Upload, then activate.
- Edit a user’s profile and choose their allowed languages under “LangDesk: Translation Languages”.
Give translators a non-administrator role such as Editor, Author or Contributor. LangDesk never restricts site managers (anyone who can manage the whole site, like an Administrator), so a translator on an Administrator role is not limited by language.
FAQ
-
Does it work with the free Polylang or only Polylang Pro?
-
It works with both the free Polylang and Polylang Pro.
-
What happens to a user with no language assigned?
-
Nothing changes for them. A user is restricted only once at least one language is
assigned. Site managers (manage_options) are never restricted. -
Can a translator still see the source content to translate from it?
-
Yes. Reading is never blocked; only writing other languages is. A “To translate
into X” view lists the source-language posts, where Polylang’s own “+” creates the
translation. -
My translator can still edit every language. Why?
-
LangDesk never restricts site managers, that is any user who can manage the whole
site (Administrators and anyone with the manage_options capability). Give the
translator a role such as Editor, Author or Contributor instead of Administrator.
Reviews
There are no reviews for this plugin.
Contributors & Developers
“LangDesk: Translation Roles for Polylang” is open source software. The following people have contributed to this plugin.
ContributorsTranslate “LangDesk: Translation Roles for Polylang” into your language.
Interested in development?
Browse the code, check out the SVN repository, or subscribe to the development log by RSS.
Changelog
1.0.1
- Documentation only: clarified that the plugin works with both the free Polylang
and Polylang Pro, and tidied the readme. No functional changes.
1.0.0
- Initial release: per-language edit restriction, user language assignment,
to-translate queue.
