Thread Starter
Anonymous User 18296540
(@anonymized-18296540)
PS
What’s more, the name for POINT/POINTS used in Core Settings / Labels also appears on the list in the Admin Panel – there should be a separate translation in the POT / PO file, and certainly not in Settings / Labels where there are any settings for the scoring system.
-
This reply was modified 2 years, 7 months ago by Anonymous User 18296540.
Hi @schuerich,
Thank you for contacting us, are you asking about the data which a user enters in the text field?
Thread Starter
Anonymous User 18296540
(@anonymized-18296540)
Hi @wpexpertssupportteam,
Currently, the translation is solved in a very simple way and for some languages where endings are not declined it is OK. But in many European languages, 3 forms are needed, such as for example in POT / PO files – singular, plural, other. This can be solved in many ways – add 1 more text field to the translation in Core Settings / Labels or add the same phrases but in 3 variants to POT / PO – then the translation in POT / Po would be superior.
Hi @schuerich,
We have forwarded this great suggestion to our technical team if it gets approved we will surely be including it in one of our future updates.
Thanks!
Hi
I agree with the user @schuerich.
The same problem appears with my language GREEK
Hi @visionoptika,
We are looking into the possibilities we will get back to you soon.
Thanks!
Hi @visionoptika @schuerich ,
We still don’t understand what do you mean by “other” so for better understating please share some examples and some real life scenario so we can forwarded it our technical team.
Also, we will be adding the translation support so you can translate the string in the POT file.
Thread Starter
Anonymous User 18296540
(@anonymized-18296540)
Hi @arsalantariq
Just a small example:
English
Plural: Point
Singular: Points
Polish
Plural: Punkt (1 punkt)
Singular: Punkty (2 punkty, 24, 123, 422)
Other: Punktów (0 punktów, 57, 99, 127)
-
This reply was modified 2 years, 7 months ago by Anonymous User 18296540.
-
This reply was modified 2 years, 7 months ago by Anonymous User 18296540.
Hi @schuerich,
Thanks for sharing the example but can you please specify more on what will be the usage of “other” field in the myCred?
Thread Starter
Anonymous User 18296540
(@anonymized-18296540)
You cannot understand this because you do not speak a language that inflects word suffixes. I can send you a sample PO file with examples like this, but the matter is quite simple from my point of view:
1) Singular – it’s obvious because it’s only 1 possibility.
2) Plural – This is similar to the plural in English.
3) Other – This is usually the Genitive. When you ask: whom? what? *
* I am not sure how it is in English, but it is probably the same in Greek and in many European languages, including Polish – in Polish the “OTHER” mode is literally a word in the form of “genitive / dopełniacz” and answers the questions “whom / kogo ?,” what / czego ?”.
-
This reply was modified 2 years, 6 months ago by Anonymous User 18296540.
Hi @schuerich,
OK we got your point we will add this in our future updates.
Thread Starter
Anonymous User 18296540
(@anonymized-18296540)
Hi @arsalantariq
Thanks a lot! Fixed example:
English
Singular: View
Plural: Views
Polish
Singular: (1 punkt)
Plural: Punkty (2 punkty, 3, 4, 22, 23, 24, 32, 33, 34, 42, 43, 44, 52, 53, 54)
Other: Punktów (0 punktów, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21)
There is some logic to it, but I don’t know what it is.
-
This reply was modified 2 years, 6 months ago by Anonymous User 18296540.
Hi @schuerich,
Thank you for the example.