The months and weekdays translations should, for the most part, come from the core WordPress French translation. They aren’t sourced from the My Calendar text. See https://developer.wordpress.org/reference/functions/date_i18n/
Thanks for your quick reply Joe!
I found the place in my-calendar-output.php where you generate the month and weekday names, and I noticed that for the abbreviated names, used in the ‘mini’ view, you call __ to translate with the my-calendar text domain – and as I said in my first post, this works fine. For the longer names you use date_i18n, which does not specify a text domain. This means that it will use the WordPress-level mo-files, and these do not include abbreviated names like “Mon” or “Tue”. Just to check I added these to the WordPress-level French po file and compiled it, and now the names displayed nicely. Having said that, I don’t think it’s a good idea to rely on such translation strings being in the standard WordPress mo-files (just think about “sun”, which can have different translations depending on the context). Wouldn’t it be better to have the names of months and weekdays in their different forms in language files local to the plugin?
Cheers,
— christer
Yes, that’s correct. If you want abbreviated names, you’ll need to provide them in an alternate way.
If I could count on having the names of months and weekdays in the translations, that would be a great solution; however, in my past experience, that actually meant that I could only provide translations for those in a tiny fraction of languages.