Support » Plugin: Members » Translation needed?

Viewing 5 replies - 1 through 5 (of 5 total)
  • Plugin Author Justin Tadlock


    WordPress God has a translation tool where you can make translations available:

    German is already at 93% done.

    Hi Justin,

    Thank you for information. ­čśë I have uploaded my po-file.

    But there problem of this translation tool: It is made from English speaking programmers. German is “a litte bit” different to English. There are “German”, “German-Du” and “German-Sie” (beside local Idioms for Austria, German, Switzerland…). “German-Du” is used when you talk to closer friends and family, “German-Sie” is for all other people (in English there is only a common “You”). My Translation file is based to a German not using “Du” or “Sie”, means you can use it for al People not depending on closer relationship.

    As I uploaded my file I could see now that translation result is a mixed up translation from differnt Autors using different German grammers. This Looks a litle bit curious for a German user. But, of course, you decide – it’s your plugin. ­čśë

    Best regards

    Plugin Author Justin Tadlock


    WordPress God

    I actually don’t have any control over the translation process. Members is just one plugin where I’m testing the translation system instead of shipping all the translations within the plugin. This helps me because it means I don’t have to manage it. This was really hard to do before.

    I’d love to continue leaving translation stuff all up to you, the users, because I think y’all would be able to make the best decisions for each language.

    Oh, under this circumstances I can understand your intention.

    I am free to make my decision and will use my file anyway. And others are free to do as well – if they like, they are invited.

    Last but not least: I want to thank you for you great piece of work!

    Best regards

    Hey, I am a german PTE

    Hallo Ernst,
    vielen Dank f├╝r deine ├ťbersetzung. Ich habe einige ├ťbersetzungen bearbeiten, den gr├Â├čten Teil aber so ├╝bernommen.

    Wenn du eine ├ťbersetzung fertig gemacht hast oder Fragen zu ├ťbersetzungen hast, kannst du dich im deutschsprachigen Slack im Channel #polyglots melden:

    Hier findest du eine Einf├╝hrung zum ├ťbersetzen:
    Bitte beachte bei den ├ťbersetzungen den Style Guide:
    Das Glossar hilft uns, damit wir die ├ťbersetzungen einheitlich machen:

    Sch├Âne Gr├╝├če

Viewing 5 replies - 1 through 5 (of 5 total)
  • The topic ‘Translation needed?’ is closed to new replies.