Support » Plugin: Text Hover » Text Hover and translation

  • Resolved dupls


    I have a multilingual site and some most cases the French words work with special characters, but I have a few that don’t and I can’t figure out what the difference is. For instance
    COURBE ÉPIDÉMIQUE => the definition.
    But this one doesn’t.
    ÉTUDE CAS-TÉMOIN => this is the definition.

    Does it have anything to do with the French character in the beginning. I can’t see any rule that says I need to declare the unicode characters if so. Any why does the second word with the French character work.
    Any guidance would be appreciated.

Viewing 2 replies - 1 through 2 (of 2 total)
  • Thread Starter dupls


    I can’t find anything in the documents to confirm if text hover supports languages.

    Thread Starter dupls


    SUCCESS!! I had deactivated the plugin and testing the CM Tooltip Glossary, and couldn’t get to working so came back to text hover. Activated it and voila! There must have been a little jinx, cause it worked perfectly this time.

Viewing 2 replies - 1 through 2 (of 2 total)
  • The topic ‘Text Hover and translation’ is closed to new replies.