You'll have to forgive me, I'm a bit of a new user with WordPress' language localization abilities. I was wondering if someone could help me out.
I've created a web site with an edited template (http://www.awkwardsilences.net/javier/category/events/). I would like to get it in both English and Spanish. So far, I've used the polyglot plugin (http://fredfred.net/skriker/index.php/polyglot), which is able to translate most of the actual entries / titles / etc simply by tagging your posts with <lang_xx></lang_xx>. So far so good.
Now, there are certain words and messages that are in the template I am using, for example the header 'Artwork', that I would like to be translated as well. Reading through http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress, I've learned that I should do the following:
1) Create a POT file which defines where the strings are that need to be translated (strings within the _e() gettext function).
2) Open this file up in a tool such as PoEdit (http://www.poedit.org/) and translate accordingly.
3) Use PoEdit to create an mo file.
Upload said file to (..../wp-includes/languages/)
First question, how do I create a POT file? Is there a windows program that will parse through my template folder and find the strings?
Or, do I even need to do that? I know where the string is in the header file, can I manually create the POT file? I tried to manually create a file, using the 'Artwork' string as an example, my po file includes the header, and just this line:
After saving this and creating my mo file, I've uploaded it to the languages folder as 'es_ES.mo'. But no dice, it doesn't translate. I'm unsure if this is because I didn't create the mo file correctly, or if the polyglot function doesn't tell wordpress to start using that mo file.
What am I missing? Any help would be greatly appreciated.