• The Spanish translation is full of errors, non-sense translations, out of context texts.

    One funny example: in Variations the “Toggle stock at variation-level” option in the mass actions reads something like “Lever ‘Manage social'”, which makes absolutely no sense.

    I suspect most of it has been made using automated tools and makes the user (and customer!) experience completely awful. It also uses the formal treatment which is not common on the Spanish Internet. Google doesn’t use it, Facebook doesn’t use it. It could be a choice like they do with German in WP, but I’d default to informal treatment, which is the defacto standard.

    https://wordpress.org/plugins/woocommerce/

Viewing 2 replies - 1 through 2 (of 2 total)
Viewing 2 replies - 1 through 2 (of 2 total)
  • The topic ‘Spanish translation worse than ever’ is closed to new replies.