As a short notice:
I tried the Plugin CodeStyling Localization, from:
http://wordpress.org/extend/plugins/codestyling-localization/
to avoid a client-tool, and down/uploading.
It shows some compatibility-issues of unexspected thing in the wppa-poedit-files. Maybe you’re interessted in it. Translating “wppa” seems to have no effect with this plugin.
But, I will try the poedit soon.
PS:
German error-text from “CodeStyling Localization” is:
Ladeverhalten: Der Autor benutzt load_textdomain statt load_plugin_textdomain Funktion. Dies kann das Verhalten von WordPress ändern, weil einige Filter und Aktionen nun nicht mehr ausgeführt werden. Bitte kontaktieren Sie den Autor deswegen.
Textdomain Definition: Es gibt Probleme mit der Suche nach der verwendeten Textdomain. Sie wurde aus vorhanden Sprachdateinamen rekonstruiert. Wenn es nicht mit der Übersetzung funktioniert, kontaktieren Sie bitte den Autor des Plugins.
I use two different domains, to enable people to only translate the frontend.
The backend is approx 10 times bigger.
So i use routines and domainspecs to distinguish between the two.
This is why i wrote a documentatoinpage on how to.
Simply follow my instruction