The translation is a way off, at least if you translate not from the English language, which of course is a Google or Deepl failure. However, the biggest flaw in WPML in my experience is that you cannot force change the automated translation. So for example, if you run auto-translate all and you have a failed translation for a specific word – you need to go and manually change that word in every single product description, which makes me wonder why I need to use this plug-in, pay quite a decent amount for the translate and then I have to go and manually fix it? Another solution provided by the WPML team is to translate one product or article at a time and add the word to the dictionary for the correct translation – but again why do I need to pay for this plug-in if I have to do it manually? I can just go copy-paste and translate for free and be done with it. Overall very bad experience with this plug-in, wasted $300 and seems that I just do a manual translation and will have it done on the first try.
- You must be logged in to reply to this review.