Manual translation in activity stream instead of Google API
you’re asking what we think of using paid Google translation, after you stopped translation support for activity stream. This is my opinion:
I don’t want Google translation at all, but I want my users to be able to read a language filtered activity stream. The best status updates are manually translated and doesn’t make sense with automatic translation anyway. So this ist my favourite scenario:
- A language selection beneath the “what’s new” form, that the author himself can decide what language his post belongs to.
- One language selection (dropdown) in buddypress profile, that each user can set his default language to WRITE. (this will be the preselected language at the “what’s new” form)
- Another language selection (multiple checkboxes) in buddypress profile, to set the preferred languages to READ. (this will filter the stream – if he wants to read everything, he can choose “all languages”)
- Filtering the activity stream: Show each user the other’s updates only in his preferred languages. (and change filtering to the selected language set by language switcher).
Not so important, just a maybe:
– A translation option for users who are marked as translators, at each activity update, to translate activity updates if they want to. (But that’s not so important. I think the updates would filter well by the original post and the language set by the author. I don’t think that many translators would like to translate so many user updates).
- The topic ‘Manual translation in activity stream instead of Google API’ is closed to new replies.