Support » Plugin: Waymark » Making plugin translatable

Viewing 5 replies - 1 through 5 (of 5 total)
  • Plugin Author Joe Hawes

    (@morehawes)

    Hi @paulvanbuuren,

    Thank you for your work on this. Translation is high up on my to-do list and I have been meaning to integrate GitHub into my workflow, so this is some good motivation 🙂

    I am currently moving house and need to give a little thought on how best to do this, so I will need to get back to you once I have the repo hosted on GitHub.

    Just curious, what tools did you use to create the translation files?

    Thanks again,

    Joe

    Thread Starter paulvanbuuren

    (@paulvanbuuren)

    Hi Joe.
    I used Poedit for it. Recommended.
    To be extra precise: Poedit Pro on MacOS.

    Plugin Author Joe Hawes

    (@morehawes)

    @paulvanbuuren,

    Recommendation appreciated, especially as I am on Mac also 🙂

    This is still high on my to-do list, I just haven’t had time of late. I will be sure to post back here when I do.

    Cheers,

    Joe

    Plugin Author Joe Hawes

    (@morehawes)

    Hi Paul,

    I have created a GitHub repository for the plugin which can be found here:

    https://github.com/morehawes/waymark/

    master contains the current public release (0.9.14) and I have created a branch for the next release, which is translation ready (loads the text domain and contains the POT file generated using Poedit Pro).

    Please feel free to create a pull request. I should say that this is my first time collaborating using git, so it is very much a learning experience for me :0)

    Cheers,

    Joe

    Plugin Author Joe Hawes

    (@morehawes)

    Also I would like to credit translators on the plugin directory page, so please let me know what name/URL to list for your contribution (if you would like).

    Joe

Viewing 5 replies - 1 through 5 (of 5 total)
  • The topic ‘Making plugin translatable’ is closed to new replies.