Support » Plugin: BookPress - For Book Authors » Greek translation

  • Resolved lenasterg

    (@lenasterg)


    Hi @blackandwhitedigital.

    Thanks for the great plugin.

    Please don’t submit machine-created Greek translations for the plugin, cause they are full of the wrong terminology and grammatical/logical errors.

    Thank you,
    Lena

Viewing 4 replies - 1 through 4 (of 4 total)
  • Plugin Author blackandwhitedigital

    (@blackandwhitedigital)

    Hi

    Not sure why you think it’s machine generated. Our greek translation was done by a member of staff who is a greek native. She’s not a techie so perhaps she choses some incorrect wording, but it took her some time punching the letters as she was using a UK keyboard.

    If you would like to suggest alternative/better translation strings, please do let us have them.

    PG

    Hi again.
    Please, let the staff member contact either me directly via Slack in WordPress channel (my Slackname is @lenasterg) so I can give her some guidelines.

    Bests,
    Lena

    Plugin Author blackandwhitedigital

    (@blackandwhitedigital)

    The employee was approved to be our plugin translator on WordPress EL early this year but unforunately she has now left the company. If you are able to send me strings I can add them. Alternatively, as I see you are yourself a approved translation editor, please feel free to correct the elements on https://translate.wordpress.org/locale/el/default/wp-plugins/book-press/ – your assistance would be gratefully received.

    @blackandwhitedigital, hi again.

    I see what I can do. I can’t promise that I will fix them since as you know we are all volunteers here.
    Meanwhile please don’t add any more machine-produced translations.

    Bests,
    Lena

Viewing 4 replies - 1 through 4 (of 4 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.