• Has handled pretty much everything so far. No complaints. However the translation interface is a little clunky. No scope for styling. In addition, mid sentence styling, e.g. italics or bold, such as “My site is the best in the world”, will split the sentence into 3 separate translation strings, which do not necessarily follow in the same order in a different language.

    Also, you have to manually press the save button for each translation before going to the next. That’s OK I suppose, but gets really tedious when you need to do a hundred on one page. A save and go to next button or some other time-saving facility would be much welcomed.

    EDIT
    TranslatePress allows you to edit mixed formatting blocks as one block, simply by chosing the “up green arrow icon”. Either I missed it or it’s a new feature. Either way, I’ve upgraded the rating from 4 to 5. Well done TP!

    • This topic was modified 1 year, 2 months ago by diafol. Reason: Discovered new feature, upgraded star rating
  • The topic ‘Great’ is closed to new replies.