Title: Ray Enterprise Translation
Author: Jiro Sasamoto
Published: <strong>July 6, 2015</strong>
Last modified: April 9, 2026

---

Search plugins

![](https://ps.w.org/lingotek-translation/assets/banner-772x250.png?rev=2859082)

![](https://ps.w.org/lingotek-translation/assets/icon-256x256.png?rev=2859082)

# Ray Enterprise Translation

 By [Jiro Sasamoto](https://profiles.wordpress.org/jirosas/)

[Download](https://downloads.wordpress.org/plugin/lingotek-translation.1.7.3.zip)

 * [Details](https://wordpress.org/plugins/lingotek-translation/#description)
 * [Reviews](https://wordpress.org/plugins/lingotek-translation/#reviews)
 *  [Installation](https://wordpress.org/plugins/lingotek-translation/#installation)
 * [Development](https://wordpress.org/plugins/lingotek-translation/#developers)

 [Support](https://wordpress.org/support/plugin/lingotek-translation/)

## Description

Ray Enterprise Translation offers convenient cloud-based localization and translation
for WordPress by simplifying the process of creating and maintaining your multilingual
website. Features include machine, professional, and community translation solutions
that ease the manual burden of launching in new markets while improving language
consistency, cutting costs, and enabling you to deliver your brand to consumers 
abroad in the quickest and most effective way possible.

Make your WordPress website content truly multilingual. The power to translate is
now inside WordPress!

#### Customizable Translation Workflows

WordPress administrators use Translation Profiles to categorize content by its relative
value. You associate each content type with a Translation Profile, and the plugin
carries out the appropriate workflow:

 * **Professional** – The plugin enables you to use your own translation agency 
   or tap into Ray Enterprise’s marketplace of more than 5,000+ in-country translators.
   Don’t have time to manage your own translation project? Let Ray Enterprise take
   care of it for you. The plugin fully automates file transfer between WordPress
   and Ray Enterprise. You’ll have full visibility into the translation process 
   every step of the way. And once the translations are completed, they’ll automatically
   download and publish to your website according to the preferences you’ve set.
 * **Community** – If you’re looking to save money by avoiding professional translation,
   you can take the do-it-yourself approach and have your bilingual employees, partners
   and/or users perform translations right within WordPress. The plugin integrates
   with and provides use of the Ray Enterprise Workbench, a professional-grade text
   editor used for translating, reviewing, and post-editing multilingual content.
 * **Free Automatic** – Machine translation is an excellent option if you’re on 
   a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-
   perfect quality. The plugin allows you to automatically translate your site by
   providing the commercial API for Microsoft Translator. You can upload up to 20,000
   processed words in the Ray Enterprise system for free (we calculate processed
   words by multiplying the source word count by the number of requested translations).
   Machine translations can be post-edited at any time using the Ray Enterprise 
   Workbench.

#### Cloud-Based Translation Management System

Need access to an enterprise level Translation Management System designed to work
directly with WordPress and other content management systems, allowing you complete
transparent access with all your translation projects? The cloud-based Ray Enterprise
Translation Management Systems helps your business access new markets and customers.
Contact sales@lingotek.com for more information and pricing of these features.

#### Benefits

 * Cost Savings
 * Faster Translation Times
 * Higher Quality
 * Real-time Monitoring
 * Eliminate the Copy/Paste Method of Translating
 * Increased Involvement and Loyalty
 * In-context Review

#### Features

Ray Enterprise works in conjuction with the [Polylang](https://wordpress.org/plugins/polylang/)
plugin (the plumbing to make WordPress multilingual ready) allowing you to create
a bilingual or multilingual WordPress site. You write posts, pages, and create categories
and post tags as usual, and then define the language for each of them.

 * You can use as many languages as you want. RTL language scripts are supported.
   WordPress languages packs are automatically downloaded and updated.
 * You can translate posts, pages, media, categories, post tags, menus, widgets…
 * Custom post types, custom taxonomies, sticky posts and post formats, RSS feeds
   and all default WordPress widgets are supported.
 * The language is either set by the content or by the language code in the url,
   or you can use one different subdomain or domain per language.
 * Categories, post tags, and some other metas are automatically copied when adding
   a new post or page translation.
 * A customizable language switcher is provided as a widget or in the nav menu.
 * The admin interface is of course multilingual too and each user can set the WordPress
   admin language in its profile.
 * We now support localization of pages created with Elementor
 * We maintain the privacy of free automatic users by deleting all completed content
   from our TMS older than one month and active content older than two months. To
   ensure this does not affect your translated content, please download your translation
   soon after they are complete, or set your download settings to automatic. Enterprise
   customers should coordinate with client success about their community’s archive
   and deletion timeframes.

#### Credits

Wherever third party code has been used, credit has been given in the code’s comments.

#### Do you like Ray Enterprise?

Don’t hesitate to [give your feedback](https://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/lingotek-translation).
It will help make the plugin better. Other [contributions](https://wordpress.org/support/plugin/lingotek-translation)(
helping other users on the support forum) are welcome!

### Third-Party Services

This plugin relies on the following third-party services:

 1.  **Lingotek API**
 2.   * **Description**: This plugin uses the Lingotek API to manage translations.
      * **Service URL**: [https://myaccount.lingotek.com](https://myaccount.lingotek.com)
      * **Privacy Policy**: [Lingotek Privacy Policy](https://www.lingotek.com/privacy-policy)
 3.  **Lingotek GMC**
 4.   * **Description**: This plugin uses Lingotek GMC for loading scripts and managing
        locales.
      * **Service URL**: [https://gmc.lingotek.com](https://gmc.lingotek.com)
      * **Privacy Policy**: [Lingotek Privacy Policy](https://www.lingotek.com/privacy-policy)
 5.  **Lingotek Marketplace**
 6.   * **Description**: This plugin uses the Lingotek Marketplace API for transaction
        translations.
      * **Service URL**: [https://marketplace.lingotek.com](https://marketplace.lingotek.com)
      * **Privacy Policy**: [Lingotek Privacy Policy](https://www.lingotek.com/privacy-policy)
 7.  **Lingotek Project**
 8.   * **Description**: This plugin uses the Lingotek project for content translation
        for WordPress CMS.
      * **Service URL**: [https://lingotek.com](https://lingotek.com)
      * **Privacy Policy**: [Lingotek Privacy Policy](https://www.lingotek.com/privacy-policy)
 9.  **Straker Translations Insight**
 10.  * **Description**: This plugin uses Straker Translations Insight for freemium
        upgrade connectors.
      * **Service URL**: [https://insight.strakertranslations.com/lingotek-freemium-upgrade-connectors](https://insight.strakertranslations.com/lingotek-freemium-upgrade-connectors)
      * **Privacy Policy**: [Straker Translations Privacy Policy](https://www.strakertranslations.com/privacy-policy)
 11. **Polylang Plugin**
 12.  * **Description**: This plugin integrates with the Polylang plugin for multilingual
        support.
      * **Service URL**: [https://wordpress.org/plugins/polylang/](https://wordpress.org/plugins/polylang/)
      * **Privacy Policy**: [Polylang Privacy Policy](https://polylang.pro/privacy-policy/)
 13. **Gravatar**
 14.  * **Description**: This plugin uses Gravatar to display user avatars.
      * **Service URL**: [https://www.gravatar.com](https://www.gravatar.com)
      * **Privacy Policy**: [Gravatar Privacy Policy](https://automattic.com/privacy/)

### License

This plugin is licensed under the GNU General Public License v2.0.
 – **License 
URL**: [https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html](https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html)

### Additional Information

**bohemiancoding**
 – **Description**: This plugin includes SVG files that contain
metadata related to the Sketch design tool: – **Sketch Metadata URL**: [http://www.bohemiancoding.com](http://www.bohemiancoding.com)

**W3C**
 – **Description**: This plugin references the W3C for SVG standards. – **
Service URL**: [http://www.w3.org](http://www.w3.org)

**GitHub Repository**
 – **Description**: The source code for this plugin is hosted
on GitHub. – **Repository URL**: [https://github.com/lingotek/lingotek-translation](https://github.com/lingotek/lingotek-translation)

**PHP Manual**
 – **Description**: This plugin references the PHP manual for the`
include` function. – **Service URL**: [http://php.net/manual/en/function.include.php](http://php.net/manual/en/function.include.php)

**WordPress Profile**
 – **Description**: This plugin references the WordPress profile
of a contributor. – **Service URL**: [https://profiles.wordpress.org/chouby](https://profiles.wordpress.org/chouby)

## Screenshots

[⌊The translation dashboard allows you to view your site languages, add and remove
new languages, check the overall translation progress of your site, and see site
analytics.⌉⌊The translation dashboard allows you to view your site languages, add
and remove new languages, check the overall translation progress of your site, and
see site analytics.⌉[

The translation dashboard allows you to view your site languages, add and remove
new languages, check the overall translation progress of your site, and see site
analytics.

[⌊Polylang and Ray Enterprise work together seamlessly. Continue to use Polylang
for content that you want to translate inside WordPress, while sending other content
to be translated by Ray Enterprise. The orange icons indicate Ray Enterprise statuses/
actions while the blue icons continue to represent Polylang actions.⌉⌊Polylang and
Ray Enterprise work together seamlessly. Continue to use Polylang for content that
you want to translate inside WordPress, while sending other content to be translated
by Ray Enterprise. The orange icons indicate Ray Enterprise statuses/actions while
the blue icons continue to represent Polylang actions.⌉[

Polylang and Ray Enterprise work together seamlessly. Continue to use Polylang for
content that you want to translate inside WordPress, while sending other content
to be translated by Ray Enterprise. The orange icons indicate Ray Enterprise statuses/
actions while the blue icons continue to represent Polylang actions.

[⌊Use translation profiles. One of the most time-consuming activities of any multilingual
web-site project is managing the ongoing flow of changes and additions to site content
and configurations. Translation profiles were created to allow you to create and
save and re-use your translation settings.⌉⌊Use translation profiles. One of the
most time-consuming activities of any multilingual web-site project is managing 
the ongoing flow of changes and additions to site content and configurations. Translation
profiles were created to allow you to create and save and re-use your translation
settings.⌉[

Use translation profiles. One of the most time-consuming activities of any multilingual
web-site project is managing the ongoing flow of changes and additions to site content
and configurations. Translation profiles were created to allow you to create and
save and re-use your translation settings.

[⌊Content type profiles. Manually choosing which content to upload and download 
is rarely what a content administrator wants to do, and automating the upload of
every change is not workable because there are various types of content. Each type
of translatable content can be assigned to a customizable profile. For example, 
by default, we like to have Posts use an Automatic profile so that content will 
automatically be uploaded for translation and the resulting translations automatically
be downloaded back into WordPress.⌉⌊Content type profiles. Manually choosing which
content to upload and download is rarely what a content administrator wants to do,
and automating the upload of every change is not workable because there are various
types of content. Each type of translatable content can be assigned to a customizable
profile. For example, by default, we like to have Posts use an Automatic profile
so that content will automatically be uploaded for translation and the resulting
translations automatically be downloaded back into WordPress.⌉[

Content type profiles. Manually choosing which content to upload and download is
rarely what a content administrator wants to do, and automating the upload of every
change is not workable because there are various types of content. Each type of 
translatable content can be assigned to a customizable profile. For example, by 
default, we like to have Posts use an Automatic profile so that content will automatically
be uploaded for translation and the resulting translations automatically be downloaded
back into WordPress.

[⌊The Ray Enterprise Translation plugin provides the ability to Copy, Translate,
and Ignore each specific custom field. Our plugin supports Wordpress custom fields
and advanced custom fields.⌉⌊The Ray Enterprise Translation plugin provides the 
ability to Copy, Translate, and Ignore each specific custom field. Our plugin supports
Wordpress custom fields and advanced custom fields.⌉[

The Ray Enterprise Translation plugin provides the ability to Copy, Translate, and
Ignore each specific custom field. Our plugin supports Wordpress custom fields and
advanced custom fields.

## Installation

 1. Make sure you have [Polylang](https://wordpress.org/plugins/polylang/) installed
    as it provides the framework for the Ray Enterprise plugin.
 2. Upload the `lingotek-translation` folder to the `/wp-content/plugins/` directory.
 3. Activate the Ray Enterprise plugin through the ‘Plugins’ menu in WordPress.
 4. Navigate to the `Translation` menu that appears in your admin menu.
 5. From here you can create a new Ray Enterprise account if you do not have one, or
    you can connect to an existing Ray Enterprise account.
 6. After creating a new account or connecting with your existing account you will 
    be redirected to the Ray Enterprise Translation tutorial and admin pages.
 7. For more information and help visit [Getting Started](https://lingotek.atlassian.net/wiki/display/PDOC/WordPress)
    in the Ray Enterprise Translation Documentation or contact support@lingotek.com

## FAQ

### What does the Ray Enterprise plugin do?

Ray Enterprise has teamed up with [Polylang](https://wordpress.org/plugins/polylang/)
to offer a simple way to make your WordPress site truly multilingual. Manage all
your multilingual content in the same site. No need to have a different site for
each language!

### Why won’t the plugin connect to my Ray Enterprise account?

The Ray Enterprise plugin requires access to a third party API server. Your hosting
provider may have a firewall in place that could be blocking those requests to outside
servers. Please check with your host to allow access to Ray Enterprise’s API server.
Contact support@lingotek.com for more help.

### How can I add a language?

On the _translation dashboard,_ click on the _Translate my site into…_ textbox and
choose from the list or start typing to quickly find a language.

### How can I remove a language?

On the _translation dashboard,_ click on the blue check mark for the language you
would like to remove. _Note: if you have translated content in a language you will
not be able to remove that language until that content has been deleted._

### Why can’t I upload my existing content to Ray Enterprise?

You must assign a language to content that existed before you installed the Polylang
and Ray Enterprise plugins. You can do this manually or use the Ray Enterprise Language
Utility to set all content that doesn’t have an assigned language to the default
language. This will allow you to upload your existing content to Ray Enterprise.

### Can I use my own translation agency with Ray Enterprise?

Use your own translation agency or tap into Ray Enterprise’s network of more than
5,000+ in-country translators. Content transfer is fully automated between WordPress
and Ray Enterprise. You’ll have full visibility into the translation process every
step of the way. And once the translations are completed, they’ll automatically 
download and publish to your website according to the preferences you’ve set.

### How can I check the overall translation progress of my site?

On the _translation dashboard,_ the bars under _Completed Percentage_ show the translation
progress of content for each language. You can filter by content type or show progress
for all content.

### Why are there two different shades of blue in the progress bar?

The _translation dashboard_ not only shows how much of your content is translated,
but also indicates the language that your source content was authored in.

 * _Dark Blue:_ Indicates that this is a source language that the content was authored
   in.
 * _Light Blue:_ Indicates that this is a target language that the content was translated
   into.

### What happens when I Disassociate Translations?

When content is disassociated, the connection between WordPress and Ray Enterprise
is safely removed so that translations can be solely managed inside of WordPress.

For more, visit the [Ray Enterprise documentation site](https://lingotek.atlassian.net/wiki/display/PDOC/WordPress).

## Reviews

![](https://secure.gravatar.com/avatar/c641b548f03a21aa6665f36ddce6655faa0e4f822ed8473bf5da1f91d26ce456?
s=60&d=retro&r=g)

### 󠀁[Waste of time](https://wordpress.org/support/topic/waste-of-time-357/)󠁿

 [Huu Ha](https://profiles.wordpress.org/huuhadev/) May 10, 2025

Not working waste of time

![](https://secure.gravatar.com/avatar/1be92b9873ea8fa34bf9a50af6352194df7e1e40ee3e74556c5d1a0a8f4eb404?
s=60&d=retro&r=g)

### 󠀁[Not working anymore](https://wordpress.org/support/topic/not-working-anymore-243/)󠁿

 [federicopeinado](https://profiles.wordpress.org/federicopeinado/) June 13, 2023

The plugin did not connect to the account several months ago.

![](https://secure.gravatar.com/avatar/e893142a2efd66d95e6ff128415ff1ffdbb2399c5621f647ca6066316d9d9aae?
s=60&d=retro&r=g)

### 󠀁[can’t edit & save the Screen Options’ Columns](https://wordpress.org/support/topic/cant-edit-save-the-screen-options-columns/)󠁿

 [S.D.](https://profiles.wordpress.org/doufenglai/) February 18, 2023

After updating the version 1.6.1, I can’t edit & save the Screen Options’ Columns
on the Post of website background.

![](https://secure.gravatar.com/avatar/d1e2e319840ea640203df7c66277ca4b13d02bd2f8fb0acfaeeaab8f9e7b4f47?
s=60&d=retro&r=g)

### 󠀁[I think they stopped](https://wordpress.org/support/topic/i-think-they-stopped/)󠁿

 [jlshnng](https://profiles.wordpress.org/jlshnng/) January 24, 2023

I tried to use Lingotek with Polylang for a while. The free trial was nice. But 
now it is not possible to upgrade anymore, they just don’t respond. Too bad.

![](https://secure.gravatar.com/avatar/9d94dbe5298391cf7a81edc9e164780d0fa736a23583a013f39f9ecdebc8a0a3?
s=60&d=retro&r=g)

### 󠀁[Doesn’t work – unable to connect](https://wordpress.org/support/topic/doesnt-work-unable-to-connect/)󠁿

 [mat1984](https://profiles.wordpress.org/mat1984/) October 20, 2022 2 replies

This idea is great, but this plugin doesn’t work. I wanted to use it with Polylang,
but when try to connect my Lingotek account in Wordpress dashboard, it is unable
to do this. I saw that other people also have similar problem for more than 1 year…

![](https://secure.gravatar.com/avatar/9c821cd98fe131ebe9635006eac71a715e7c877a1133f339ade687b8aeeba45b?
s=60&d=retro&r=g)

### 󠀁[works but messes things up](https://wordpress.org/support/topic/works-but-messes-things-up/)󠁿

 [Chris](https://profiles.wordpress.org/marketeerland/) October 8, 2022

Two stars for the fact that it actually translates as it is supposed to. Had to 
knock off three stars, though, because the plugin disrupted Wordpress in these ways
when deployed: 1. strips the featured image from the post/page it has translated
2. alters image permissions of every image within the media library 3. renders site
pages/posts uneditable. Changes appear to be saved but don’t publish. These are 
permanent alterations; in other words, they still persist after disabling the plugin.
Have to manually find and fix for each issue.

 [ Read all 48 reviews ](https://wordpress.org/support/plugin/lingotek-translation/reviews/)

## Contributors & Developers

“Ray Enterprise Translation” is open source software. The following people have 
contributed to this plugin.

Contributors

 *   [ Jiro Sasamoto ](https://profiles.wordpress.org/jirosas/)
 *   [ Chouby ](https://profiles.wordpress.org/chouby/)
 *   [ smithworx ](https://profiles.wordpress.org/smithworx/)
 *   [ erichie ](https://profiles.wordpress.org/erichie/)
 *   [ Robert Hanna ](https://profiles.wordpress.org/robertdhanna/)
 *   [ ipoulsen ](https://profiles.wordpress.org/ipoulsen/)
 *   [ elliothanna ](https://profiles.wordpress.org/elliothanna/)
 *   [ Hector Lopez ](https://profiles.wordpress.org/lopez93/)
 *   [ mbrown97 ](https://profiles.wordpress.org/mbrown97/)
 *   [ penyaskito ](https://profiles.wordpress.org/penyaskito/)

“Ray Enterprise Translation” has been translated into 3 locales. Thank you to [the translators](https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/lingotek-translation/contributors)
for their contributions.

[Translate “Ray Enterprise Translation” into your language.](https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/lingotek-translation)

### Interested in development?

[Browse the code](https://plugins.trac.wordpress.org/browser/lingotek-translation/),
check out the [SVN repository](https://plugins.svn.wordpress.org/lingotek-translation/),
or subscribe to the [development log](https://plugins.trac.wordpress.org/log/lingotek-translation/)
by [RSS](https://plugins.trac.wordpress.org/log/lingotek-translation/?limit=100&mode=stop_on_copy&format=rss).

## Changelog

#### 1.7.3 (2026-04-07)

 * Fixed PHP 8.2 fatal errors when used with Polylang 3.8+.
 * Aligned method signatures in Lingotek_Filters_Columns with Polylang parent class.
 * Fixed deprecated get_user_meta() usage causing count() warnings on PHP 8.
 * Updated Lingotek_Table_String to support new Polylang languages API.
 * Added early-return guard in Lingotek_Model constructor for missing Polylang global.

#### 1.7.2 (2026-01-28)

 * Fixed additional LFI vulnerabilites

#### 1.7.1 (2025-04-16)

 * Fixed LFI vulnerability in view-tutorial.php and add CSRF protection.

#### 1.7.0 (2025-03-13)

 * Fixed bulk translation actions.
 * Fixed incorrect ajax modal display.
 * Fixed authentication of connect token.

#### 1.6.9 (2025-02-25)

 * Fixed Elementor’s breadcrumbs, custom text of post-info widget translation issue.

#### 1.6.8 (2024-11-27)

 * Added the ‘Update Token’ capability to update the Enterprise API5 token in the
   WordPress connector.
 * Fixed localization issue for elementor slider and templates
 * Make category uploads/download compatible with Polylang Pro version 3.6.4

#### 1.6.7 (2024-10-10)

 * Removed unwanted file inclusion from the distribution archive.
 * Moved remote scripts into the plugin code
 * Improved Internationalization
 * Added escaped functions for variables and options
 * Avoided direct file access to plugin files

#### 1.6.6 (2024-10-09)

 * Removed unwanted file inclusion from the distribution archive.
 * Used enqueue script to access jss, css
 * Declared remote service URL(s) under third party services in readme.txt
 * Improved Internationalization
 * Improved the data sanitization and validation
 * Added escaped functions for variables and options
 * Avoided direct file access to plugin files

#### 1.6.5 (2024-09-27)

 * Added nonce validations and permission check to improve security
 * Removed deprecated code/functions
 * Removed invalid URL(s).
 * Declared GPL-compatibility license
 * Updated file permissions
 * Declared remote service URL(s) under third party services in readme.txt
 * Fixed text domain doesn’t match with plugin slug
 * Improved the data sanitization and validation
 * Added escaped functions for variables and options
 * Updated generic function/option names
 * Avoided direct file access to plugin files

#### 1.6.4 (2024-08-29)

 * Ensure compatibility with WordPress 6.6.1
 * Fixed the “Issue new token” link

#### 1.6.3 (2023-12-07)

 * Access token improvements/new auth flow

#### 1.6.2 (2023-03-17)

 * EOL for trial accounts

#### 1.6.0 (2023-02-17)

 * Fixed missing changes of Rebranding

#### 1.6.0 (2023-02-17)

 * Custom fields empty search bug fixed
 * Rebrand wordpress plugin with “Ray Enterprise”
 * Fixed the bug where we were unable to move between pages of custom fields search

#### 1.5.9 (2022-09-09)

 * Fixed issue with not having view-translation dropdown option

#### 1.5.8 (2022-06-23)

 * Fixed issue with properly downloading interim translations

#### 1.5.7 (2022-06-06)

 * Fixed handling of undefined Polylang constants

#### 1.5.6 (2022-05-19)

 * WordPress Elementor: Widget Typography should not be translated
 * WordPress – completed translations cannot be downloaded, source and translation
   status is not updated

#### 1.5.5 (2022-04-20)

 * WordPress: Paginate the custom field type page.

#### 1.5.4 (2022-04-12)

 * WordPress: Translations are auto uploaded after edit.
 * WordPress: Change when translations are auto requested
 * WordPress – Custom content types have no Bulk Actions menu
 * WordPress enhancement: Completed Target Lock Feature
 * WordPress: Remove the payment method link in account settings

#### 1.5.3 (2022-03-01)

 * ELEMENTOR: Uploading Metadata content
 * WP: Add ‘Ready-Interim’ Status
 * WordPress: Update the “Mailto:” link for subscription terms
 * ELEMENTOR: Group elementor fields in Custom Field Configuration
 * ELEMENTOR: Apply hooks for when elementor content is updated
 * ELEMENTOR: Add support for embedded content
 * WP: Accept the 20,000 words exceeded response
 * WordPress: Transition to Ready to Download

#### 1.5.2 (2021-11-05)

 * Removed the cancel action from the target dropdown
 * Fixed duplicated message “Your Ray Enterprise account has been successfully connected.”
 * Unable to add language-only locale if same language code already exists
 * Fixed Cancel translation for specific targets from bulk action displays an irrelevant
   message

#### 1.5.1 (2021-08-19)

 * Compatibility issues with PolyLang 3.1
 * Add check for the Document Status
 * PHP Notice when actions don’t include locale

#### 1.5.0 (2021-08-05)

 * New UI
    - The source and translation icons have been replaced with chips. This makes
      it easier to view which stage the translations are in.
    - Added dropdown actions to the source and target chips.
    - Added Cancel option for specific targets in the action dropdown.
       *New Gone
      status
    - This will give you a visual indicator when a document or target has been archived
      or deleted.

#### 1.4.16 (2021-07-22)

 * Fixed small whitespace bug

#### 1.4.15 (2021-07-20)

 * Ensure compatibility with WordPress 5.8
 * WordPress: Warning when authenticating in new clean installation
 * WordPress: When strings are not enabled, there’s a link to set up content types
   and enable them, but it’s broken
 * WordPress – Components missing after translation

#### 1.4.14 (2021-07-07)

 * Fixed WordPress: consume the download_interim_translation callback

#### 1.4.13 (2021-6-14)

 * Updated code base to be compatible with PHP 8
 * Updated cancel action behavior to be more consistent.

#### 1.4.12 (2021-5-6)

 * Changed deprecated Polylang method

#### 1.4.11 (2021-5-4)

 * Fixed bug that re-uploaded documents instead of patching them
 * Removed unsupported content type custom field settings
 * Changed method to track content changes for patching documents
 * Removed flag that prevented uploading certain untracked documents

#### 1.4.10 (2021-4-15)

 * Fixed bug that slowed down the download and upload process

#### 1.4.9 (2021-2-05)

 * Fixed major bug that prevented users from authenticating with Ray Enterprise

#### 1.4.8 (2021-1-29)

 * Updated patching logic to reference the translation profile
 * Changed access token to be sent with bearer

#### 1.4.7 (2020-5-13)

 * Changed workebench URL to allow for In-Context translation using the new workbench
 * Returns more descriptive error message on delete and cancel translation

#### 1.4.6 (2020-1-28)

 * Fixed issue that caused duplicate uploads to Ray Enterprise TMS
 * Enabled in-context translation for WordPress using the new Workbench

#### 1.4.5 (2019-12-3)

 * Removed Translation Modal
 * Changed API to be compatible with new Ray Enterprise Update Document
 * Updated delete functionality

#### 1.4.4 (2019-11-7)

 * Changed upload process to allow user to select targets on source upload

#### 1.4.3 (2019-7-23)

 * Fixed issue where Ray Enterprise plugin would not refresh custom fields
 * Cancel and Delete implementation working for standard content types
 * Bulk actions now differentiate between target and source documents
 * Added enhanced logging for api and callbacks
 * Fixed other minor bugs

#### 1.4.2 (2019-5-9)

 * Fixed issue where Polylang translations would not save when Ray Enterprise plugin
   was activated

#### 1.4.1 (2019-1-2)

 * Fixed a compatibility issue with Polylang

#### 1.4.0 (2018-11-2)

 * Fixed bug where automatic downloads only show up as interim

#### 1.3.9 (2018-11-2)

 * Added bulk custom fields change
 * Fixed other minor bugs

#### 1.3.8 (2018-7-11)

 * Added document metadata fields to translation profiles
 * Added manual copying of categories and tags
 * Fixed other minor bugs

#### 1.3.7 (2018-2-23)

 * Added ability to download translations at any point of the content’s workflow

#### 1.3.6 (2018-2-9)

 * Removed option to connect to Ray Enterprise Sandbox environment

#### 1.3.5 (2018-2-8)

 * Added option to the Preferences page to change the auto updater interval (Thanks
   to Soluto for contributing this)
 * Fixed errors caused by bulk action menus

#### 1.3.4 (2017-12-1)

 * Updated URLs for redirection to the Ray Enterprise Marketplace and Payment Portal

#### 1.3.3 (2017-9-15)

 * Fixed issue that prevented slugs from being translated
 * Added better error logging (Thanks to Soluto for contributing this feature!)
 * Fixed minor CSS issues
 * Added the option to use your project’s default workflow

#### 1.3.2 (2017-8-8)

 * Updated string group action links to support multi-word titles
 * Stabilized the relationship between the auto-updater and the Ray Enterprise Professional
   Workflow UI
 * Added tutorial for the Ray Enterprise Professional Translation workflow

#### 1.3.1 (2017-7-13)

 * Added the ability to trigger auto-uploading of custom post statuses (Thanks to
   Soluto for contributing this feature!)
 * Added a filter hook, lingotek_is_post_valid_for_upload, that allows users to 
   provide custom logic to determine where a document should be auto-uploaded (Thanks
   to Soluto for contributing this feature!)
 * Fixed a caching issue that was loading an outdated JavaScript file
 * Fixed an issue that caused the Professional Translation Quote Calculator to fail
   if a language rate had not been set on the API side
 * Fixed an auto-updater issue that was marking disabled languages as enabled
 * Added several styling updates

#### 1.3.0 (2017-7-10)

 * Added the Ray Enterprise Professional Translation workflow
 * Fixed a bug that was showing the incorrect profile type

#### 1.2.9 (2017-6-15)

 * Fixed a bug that displayed an error upon installing the plugin
 * Fixed a bug that was breaking the String Groups page
 * The real-time status updater has been fixed
 * Statuses are saved correctly when callbacks are received quickly

#### 1.2.8 (2017-4-17)

 * Fixed code that got released that was not compatible with older versions of PHP
   which broke the plugin for some users

#### 1.2.7 (2017-4-14)

 * Added Ray Enterprise bulk actions to custom content types
 * Fixed incorrect number display on the Translation Dashboard when content was 
   disabled for translation
 * Fixed a bug that created empty content if trying to download translations before
   they were finished
 * Fixed the String Groups page
 * Code refactoring to meet WordPress coding standards

#### 1.2.6 (2017-3-3)

 * Increased API timeout

#### 1.2.5 (2017-1-4)

 * Added option to select the default behavior of new Custom Fields
 * Added option to enable deleting single translations
 * Fixed a bug that prevented the translation of taxonomy slugs and descriptions

#### 1.2.4 (2016-10-10)

 * Fixed a bug that prevented the saving of Translation Profiles when the content
   type list was paginated
 * Fixed a bug that allowed premature status updates after uploading which caused
   errors when requesting translations

#### 1.2.3 (2016-8-24)

 * Fixed a bug that prevented the removal of target languages from the Dashboard
 * Updated code for compatibility with Polylang version 2.0
 * Fixed CSS conflict with other plugins

#### 1.2.2 (2016-7-8)

 * Fixed a bug that prevented translation of content into Japanese
 * Fixed the In-Context Review redirect
 * Added support for content download during intermediate workflow steps

#### 1.2.1 (2016-5-26)

 * Added support for the Share Slugs feature in Polylang Pro
 * Minor fix for status icons

#### 1.2 (2016-3-29)

 * Fixed a bug that prevented the language of translated taxonomies to be set
 * Other minor fixes

#### 1.1.11 (2016-2-16)

 * Improved the copy source feature by allowing manual copying when using a manual
   Translation Profile
 * Fixed a bug that prevented synchronization of translation taxonomies

#### 1.1.10 (2016-1-21)

 * Fixed a bug that prevented images from being uploaded to the Media Library

#### 1.1.9 (2016-1-19)

 * Updated code to be compatible with Polylang 1.8 structural changes
 * Minor bug fixes

#### 1.1.8 (2015-11-19)

 * Simplified authentication to Ray Enterprise

#### 1.1.7 (2015-11-2)

 * Increased timeout for GET requests to 30 seconds

#### 1.1.6 (2015-10-30)

 * Removed debugging code that was causing conflicts with other plugins and themes
 * Other minor bug fixes

#### 1.1.5 (2015-10-9)

 * Fixed some minor bugs related to error reporting

#### 1.1.4 (2015-10-5)

 * Fixed a bug that prevented the ability to add new Translation profiles

#### 1.1.3 (2015-10-2)

 * Greatly improved API error reporting
 * Fixed a bug that caused existing profiles to be overwritten
 * Fixed a bug that prevented users from being notified that existing translations
   would be overwritten
 * Fixed a bug that caused blank posts being created upon download of translations

#### 1.1.2 (2015-09-18)

 * Fix for copy feature
 * Fix for content status displays
 * Other minor fixes

#### 1.1.1 (2015-09-11)

 * Added better logging and display of Ray Enterprise API errors
 * New Translation Profile option to copy content from source language to target
   languages
 * Fixes for display of selected Profile
 * Minor fixes for real-time translation status updates

#### 1.1 (2015-08-28)

 * Added the option to set a Translation Profile per Post/Page which will override
   the Content Type default Translation Profile
 * The selected Translation Profile is now displayed on bulk display of Posts/Pages
 * Minor fixes for real-time translation status updates
 * Fixed a bug that prevented updating of content
 * Custom fields enhancements and fixes
 * Moved Content Type Configuration, Translation Profiles, and Custom Fields tabs
   from the Settings Page to the Manage Page
 * Fixed Ray Enterprise Dashboard counting error

#### 1.0.9 (2015-08-19)

 * Fixed error with YouTube videos not displaying in translations
 * Fixed a minor bug which prevented real-time translation status updates
 * Fixed custom fields settings page error

#### 1.0.8 (2015-08-19)

 * Fixed custom fields error upon saving or updating posts

#### 1.0.7 (2015-08-18)

 * Enhanced custom field support including compatibility with user created custom
   fields, the Advanced Custom Fields (ACF) plugin, and the use of language configuration
   files (i.e., wpml-config.xml) for default settings
 * Fixed issue with sub-category translation

#### 1.0.6 (2015-07-30)

 * Enhanced String Groups functionality and removed unecessary statuses
 * Fixed incorrect counting and extra term_taxonomy creation when importing content

#### 1.0.5 (2015-07-23)

 * Fixed dashboard reporting issue, reduced workflow select options for new users,
   and other usability improvements

#### 1.0.4 (2015-07-21)

 * Plugin and PHP compatability improvements

#### 1.0.3 (2015-07-20)

 * Minor usability improvements

#### 1.0.2 (2015-07-16)

 * Real-time translation status updates!

#### 1.0.1 (2015-07-14)

 * Added pointer, updated FAQs, and minor content updates

#### 1.0 (2015-07-06)

 * Initial release on July 6, 2015

## Meta

 *  Version **1.7.3**
 *  Last updated **2 months ago**
 *  Active installations **8,000+**
 *  WordPress version ** 3.8 or higher **
 *  Tested up to **6.9.4**
 *  Languages
 * [English (US)](https://wordpress.org/plugins/lingotek-translation/), [Russian](https://ru.wordpress.org/plugins/lingotek-translation/),
   [Spanish (Spain)](https://es.wordpress.org/plugins/lingotek-translation/), and
   [Ukrainian](https://uk.wordpress.org/plugins/lingotek-translation/).
 *  [Translate into your language](https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/lingotek-translation)
 * Tags
 * [bilingual](https://wordpress.org/plugins/tags/bilingual/)[language](https://wordpress.org/plugins/tags/language/)
   [localization](https://wordpress.org/plugins/tags/localization/)[multilanguage](https://wordpress.org/plugins/tags/multilanguage/)
   [translate](https://wordpress.org/plugins/tags/translate/)
 *  [Advanced View](https://wordpress.org/plugins/lingotek-translation/advanced/)

## Ratings

 2.6 out of 5 stars.

 *  [  12 5-star reviews     ](https://wordpress.org/support/plugin/lingotek-translation/reviews/?filter=5)
 *  [  6 4-star reviews     ](https://wordpress.org/support/plugin/lingotek-translation/reviews/?filter=4)
 *  [  4 3-star reviews     ](https://wordpress.org/support/plugin/lingotek-translation/reviews/?filter=3)
 *  [  5 2-star reviews     ](https://wordpress.org/support/plugin/lingotek-translation/reviews/?filter=2)
 *  [  21 1-star reviews     ](https://wordpress.org/support/plugin/lingotek-translation/reviews/?filter=1)

[Your review](https://wordpress.org/support/plugin/lingotek-translation/reviews/#new-post)

[See all reviews](https://wordpress.org/support/plugin/lingotek-translation/reviews/)

## Contributors

 *   [ Jiro Sasamoto ](https://profiles.wordpress.org/jirosas/)
 *   [ Chouby ](https://profiles.wordpress.org/chouby/)
 *   [ smithworx ](https://profiles.wordpress.org/smithworx/)
 *   [ erichie ](https://profiles.wordpress.org/erichie/)
 *   [ Robert Hanna ](https://profiles.wordpress.org/robertdhanna/)
 *   [ ipoulsen ](https://profiles.wordpress.org/ipoulsen/)
 *   [ elliothanna ](https://profiles.wordpress.org/elliothanna/)
 *   [ Hector Lopez ](https://profiles.wordpress.org/lopez93/)
 *   [ mbrown97 ](https://profiles.wordpress.org/mbrown97/)
 *   [ penyaskito ](https://profiles.wordpress.org/penyaskito/)

## Support

Got something to say? Need help?

 [View support forum](https://wordpress.org/support/plugin/lingotek-translation/)

## Donate

Would you like to support the advancement of this plugin?

 [ Donate to this plugin ](http://lingotek.com/)