I would very much appreciate an answer to these (for you pros) simple questions!
I have managed to install the Swedish language files, so that my administration panel in WordPress, is shown in Swedish.
However, there are, as you understand, several words on my homepage that are still in English which I need to translate.
Since I am a complete newbie please don´t assume that I have any pre knowledge as you explain this to me. Imagine explaining to a five year old monkey if you will! :-)
I am using notepad, and have identified that the words I need to translate are found in my theme directory in the php-files. So far so good. :-)
Translating a term like "blog roll" for example seems easy enough, since I use the "search all files" function in notepad, and it only finds one php-file containing the words blog roll (in a h5 heading). So I just go in to that file, and line, and replace the words "blog roll" with the Swedish spelling bloggrulle". This is correct, right?
However for some words it becomes a bit more tricky. For instance when I search for "Archives" my notepad finds this word in quite a few files, and lines. Now, I am not sure if I should replace ALL instances of the word (both in singular and in plural) or just try to identify the words ("archive", "archives") which are visible on my homepage.
My questions here are: If I only replace "archives" with the Swedish words "Arkiv" in for instance <h3>Archives/h3> and <h2>Archives</h2> Will this not screw up some code/command lines (or whatever it might be called)? in other lines and files? Like for example: Line 5 : <?php wp_get_archives('type=monthly&limit=8'); ?>
I will publish all the findings in my theme directory of the word "archive" and perhaps someone could explain to me which words to replace, and which words to leave alone, with this example:
Line 25 : <h4 class="pagetitle">Author Archives</h4>
Line 27 : <h4 class="pagetitle">News Archives</h4>
Line 3 : Template Name: archives
Line 16 : <h2>Archives</h2>
Line 21 : <?php wp_get_archives('type=monthly'); ?>
Line 27 : <?php wp_get_archives('type=yearly'); ?>
Line 3 : <h5>Recent <span>Archives</span></h5>
Line 5 : <?php wp_get_archives('type=monthly&limit=8'); ?>
Line 28 : <!--<h3>Archives/h3>
Line 33 : <?php get_archives('monthly','','option'); ?>
Line 36 : <?php wp_get_archives('type=monthly'); ?>
I also wonder if foreign characters (there are three in Swedish, å,ä,ö) will mess with the code? I assume not though simce there are several themes translated into Swedish. However, they might have taken some steps I am not aware of.
Ps. I have tried configuring poedit, but the process of localizing my theme to make it work seems way more complicated than using notepad to change the few words that need chaning.
I would also very much appreciate some general pointers on using notepad and translating/changing hardcoded text that is visible on a wordpress homepage.
I know there is nothing more annying than stupid newbie questions like these....still I hope someone will take mercy on me and help me out.
Thank you so much in advance!!