I also want the localisation files so I can translate to arabic
v2.0 has the pot files included for translation.
For those who can read Danish – and Norwegian can – there is a guide to poEdit and localization at this page: http://wordpress.blogos.dk/s%C3%B8g-efter-downloads/ (see the link towards the bottom)
Great, I’ll try out version 2.0 asap
Thanks!
Hi!
When trying to write my own translation, I discovered some serious issues with translation support – which render translation de facto impossible when not being fixed. Here they come:
- The provided .pot-file is named incorrectly. It should be named “co-authors.pot”, instead of “co-authors-plus.pot”, same goes in consequence for the generated .po and .mo files. A correctly named german translation would be e.g. “co-authors-de_DE”, instead of “co-authors-plus-de_DE”.
- The co-authors-plus.php contains translation functions, nevertheless a few lines are missing to make translation work. You must include
$plugin_dir = basename(dirname(__FILE__));
load_plugin_textdomain( 'co-authors','wp-content/plugins/'.$plugin_dir, $plugin_dir);
before the define(...);
functions.
- Finally, the
__(...)
and _e(...)
functions for translation are used incorrectly, most of them being passed only one argument. These ones should be corrected, e.g. __('Authors')
should be changed to __('Authors', 'co-authors')
.
These fixes have worked fine for me and can be easily implemented with the wordpress-built-in plugin editor; please confirm if they do for you or suggest another fix. I have already contacted the author of the plugin addressing theses issues, so a corrected version should be found here soon. Till then I hope my suggestions will be useful.
Thanks grubbrother, I’ll release a patched version of the plugin in the next day or so.