Allows to use both "old" cyrillic and "new" latin slugs at the same time. Now it works for terms (tags and categories slugs) too.
Bablic is a localization service on the cloud. It will transform any site into a multi-lingual in minutes.
No changes in code or infrastructure requir
You can manage and edit all gettext translation files (*.po/*.mo) directly out of WordPress Admin Center without any need of an external editor.
Do you use custom post types and taxonomies? Do you want to list any related content, not just posts?
Remove the "Comments are closed" text from posts.
For users of qTranslate, allows you to set multi-lingual META tags and a <title> override for your posts and pages.
Improving the site performance by caching translation files using the WordPress standard cache mechanism.
Converts gettext binary message catalogs to an array of strings.
Creates a separate tiny .mo file to use on a site front-end.
Converts Cyrillic characters in post slugs to Latin characters.
Makes a WordPress site multilingual, and lets you translate posts and pages using the WebTranslateIt.com service.
A sitemap plugin to make it easier for your site to show all your pages, posts, archives, categories and tags in an easy to read format without any ne
Add a contact form to any post, page or text widget. Messages will be sent to any email address you choose. As seen on wordpress.com with added i18n.
Improves site performance by providing caching for localisation objects (*.mo files)
RSS link for this tag.